Содержание
- 1 Какой самый лучший, точный, правильный, грамотный онлайн переводчик с английского языка на русский без ошибок
- 2 SYSTRANet
- 3 Google Translate
- 4 Translate.ru
- 5 Русско-английский онлайн переводчик
- 6 Что важно знать о Google Translator?
- 7 Google Translate
- 8 Какие основные проблемы всех онлайн-переводчиков текстов с английского и другого языка мира?
- 9 ТОП-13 лучших электронных переводчиков 2020 года
- 10 Яндекс Переводчик
- 11 Мультитран
- 12 Использование камеры для перевода с немецкого языка
- 13 Google Translate
- 14 M-translate.com.ua
- 15 Translate.ru — поможет перевести любой текст с немецкого языка на русский
- 16 Multitran — альтернатива Яндекс Переводчику
- 17 C Яндекс Переводчиком с французского на русский язык можно не беспокоиться о результате
- 18 Яндекс.Переводчик
- 19 Виды электронных переводчиков
- 20 ABBYY Lingvo Live
- 21 Worldlingo
- 22 Выводы
Какой самый лучший, точный, правильный, грамотный онлайн переводчик с английского языка на русский без ошибок
Современный мир отличается не только стремительностью, но и своеобразным размытием границ благодаря онлайн-технологиям, которые позволяют людям общаться 24 часа в сутки из любого уголка планеты.
Все больше интернет-пользователей с удовольствием общаются с виртуальными друзьями из других стран, бизнесмены укрепляют международные связи, а любители шопинга посещают заграничные распродажи. При этом далеко не все свободно владеют несколькими иностранными языками – и бесценными помощниками для них становятся онлайн переводчики, которых на просторах интернета множество.
Для перевода
Идеальная точность перевода от m-translate.ru
Одним из самых популярных онлайн переводчиков сегодня считается m-translate.ru, который плотно закрепился в топе поисковых систем. Он позиционирует себя как бесплатный транслейтор с повышенной точностью, и при этом он работает очень быстро. Разработчики постоянно работают над его усовершенствованием, и на сегодняшний день к услугам пользователей – 66 самых востребованных языков мира.
Высококачественный переводчик translate.ru
- Если вам нужно работать с одним из семи языков – русским, английским, французским, итальянским, немецким, испанским или португальским, то не стоит и раздумывать, вам нужен именно translate.ru.
- Хотя в этом транслейторе и не слишком широкий ассортимент языков, зато качество перевода выше всех похвал. Достигается это благодаря обширному словарному запасу и возможности указывать тематику переводимого текста (работа, путешествия, спорт, хобби и тому подобное).
Из незначительного негатива – ограничения на размер переводимого текста (максимально – 500 слов).
Всеобщий любимчик — Google Translate
Огромное количество пользователей предпочитают переводить при помощи Google Translate, особенно если Google является стартовой страничкой в вашем браузере.
Популярный
Обладает достаточно широкой языковой линейкой – 51, параллельно предлагает большое количество синонимов. Один из больших плюсов – возможность посмотреть транслитерацию, то есть его можно использовать как разговорник.
Переводы любого уровня от Free Translation
В свободном доступе – достаточно качественный перевод с Free Translation на 32 самых распространенных языка, кроме того, существует возможность переводить интернет-странички. А если вы нуждаетесь в максимально качественном переводе и готовы за это заплатить, то такую услугу предоставит высококвалифицированный специалист-переводчик.
Worldlingo обработает не только слова, но и символы
Разработчики Worldlingo позаботились о том, чтобы его пользователи смогли без проблем работать не только с буквами, а и с символами, распространенными в разных языках.
Вы можете работать в определенной тематике с 32 языками и даже качественно переводить электронные послания.
Babel Fish – проверенная «рабочая лошадка»
Babel Fish – хорошо работающий сервис, который часто сравнивают с транслейтором от Google. Из минусов: лимитированный текстовый объем – до 5 Кбайт (это примерно 800 слов).
Translate Online.ua
Как видно из названия, данный интернет-транслейтор предлагают украинские производители. Языков в нем поддерживается всего семь, зато вы можете выбрать одну из 42 предложенных тематик, что значительно повышает качество перевода.
С разных языков
Также в процессе работы к вашим услугам всегда доступен словарик, расположенный чуть ниже окошка для ввода текста.
SYSTRANet
Так называемый сервис-старожил, который более 40 лет предлагает свои услуги на рынке онлайн. Может работать на различных платформах: от стационарных версий для персональных компьютеров до серверов. Предоставляет услуги перевода на более чем 130 языков, а благодаря широким возможностям по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.
Сервис способен к самообучению, что позволяет пользователю максимально его кастомизировать под себя. Может переводить тексты, веб-страницы и загруженные файлы (txt, htm, rtf). Для качественного перевода можно выбрать тематический словарь или же создать пользовательский.
Плюсы:
- многоплатформенный сервис (работает на Windows, MacOS, Android, iOS);
- способен к самообучению;
- переводит не только тексты, но и файлы, интернет-страницы;
- есть тематические словари;
- есть функция перевода RSS-лент.
Минусы:
- ограничен размер текста до 1000 слов;
- информация о ресурсе есть только на английском языке.
Google Translate
Онлайн-переводчик Google Translate
Начнем с классики — Google Translate. Этот сервис и самый популярный, и самый доступный.
Про него слышали все, пользуются им тоже практически каждый. Этот переводчик хорошо знает английский.
Если вы введете многозначное слово, скорее всего, вы сможете ознакомиться со всем списком значений. Довольно удобно и быстро.
Однако это же слово в предложении может звучать нелепо, поскольку сервис берет лишь одно значение.
Причем это же машина, она не всегда может понять какое именно нужно. Слепо доверять сервису только потому, что им пользуются все, не стоит.
Что касается дизайна, то тут всё интуитивно понятно.
Пользователь вряд ли не разберется. Две колонки, над которыми небольшая панелька с выбором языка. Их кстати можно менять местами.
Перевод осуществляется моментально. Кстати, это дополнительная функция. Можете отключить ее, если вам она не нравится.
С помощью данного переводчика можно переводить не только фрагменты, но и целые документы, и вэб-сайты.
Часто некоторые интернет-платформы пользуются услугами этого сервиса для экономии средств на разработку дополнительной язычной версии.
Если нужно перевести лишь рубрики, некоторые описания, то, в принципе, пользоваться Google Translate можно. Иногда фразы могут звучать коряво, но смысл вы поймете.
Translate.ru
Разбираемся с Translate.ru
Данный сервис знает не так много языков, как Google Translate, — всего 16. По крайней мере, такое количество предоставляет онлайн версия.
У этого же сервиса есть свое полноценное приложение для работы в режиме офлайн — PROMT Professional, однако за это удовольствие придется отдать не менее двух тысяч рублей.
Что касается онлайн версии, в ней вы можете улучшить свой текст благодаря определению тематики.
Так многозначные слова уже будут переводится в соответствии с определенной рубрикой. То есть вы получаете более точный результат.
Тем не менее, не старайтесь загружать объемные тексты в данный переводчик — больше 500 символов он принимать не будет.
Кроме того, у сервиса есть свое мобильное приложение.
Причем оно поддерживается на всех платформах: Android, iOS, Windows Phone. Версия для обычных пользователей бесплатная, но для профессионалов уже обойдется от 400 рублей.
То есть как бесплатный онлайн переводчик translate.ru будет несколько ограничен.
Для компании выгоднее, чтобы вы обратили внимание на их продукцию с расширенными возможностями. Однако и для небольших текстов и словосочетаний данный сервис вполне подойдет
Однако и для небольших текстов и словосочетаний данный сервис вполне подойдет.
Русско-английский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(801 голос, в среднем: 4.5/5)
Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-английского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести
Английско-русский переводчик
Что важно знать о Google Translator?
Как мы писали выше, «Гугл Переводчик» (Андроид, iOS) – одно из лучших в мире приложений для языкового перевода. Оно предлагает множество удобных функций, среди которых:
Возможности приложения: | Пояснения: |
---|---|
Огромная база данных | Поддерживает работу с 103 языками. |
Функция автономного перевода | Позволяет переводить текст в автономном режиме на 59 языках. |
Выполнение быстрых переводов с помощью камеры | Поддерживается 38 языков, в том числе, немецкий, японский. |
Перевод с фотографии | Снимите фото и загрузите её в приложение для точного перевода (поддерживается около 50 языков). |
Перевод беседы | Поддерживается двусторонняя беседа в режиме реального времени (более 30 языков). |
Поддержка мануального ввода | Рисуйте пальцем текст и символы на экране, они будут переведены (работает на 93 языках). |
Функция разговорника | Доступно сохранение переведённых слов и фраз. |
Автоматическое определение языка | Удобная функция, если язык источника неизвестен. |
Доступна функция автоматического определения языка Гугл Переводчик
Google Translate
Пожалуй, все пользователи интернета знают про Google Translate. Это один из самых известных и универсальных переводчиков на рынке онлайн-словарей. Он постоянно обновляется и совершенствуется, модернизируется и изменяется. Благодаря качественным алгоритмам гугл-переводчик способен переводить целиком веб-страницы на 103 языка. На современном рынке он является лидирующим по количеству словарей и доступных функций.
При переводе отдельных слов автоматически включается режим онлайн словаря, который предоставляет вам качественную озвучку слова, его транскрипцию и варианты на других языках. Также пользователи ценят этот переводчик за высокую скорость и возможность улучшения качества перевода, что значительно повышает его ценность.
Опытные разработчики из Google постоянно дорабатывают проект, добавляя в него новый функционал и возможности. Например, они ввели возможность переводить тексты при помощи камеры. Это значительно облегчает жизнь тем, кто не может писать весь текст в переводчик. Также разработчики обещают в ближайшее время порадовать нас новым функционалом, который сделает Google Translator еще более доступным и дружелюбным к человеку.
Достоинства:
- Простота интерфейса.
- Возможность полного перевода веб-страниц.
- Скорость перевода.
- Возможность внести поправки в улучшение перевода.
- Большое количество языков.
- Озвучка.
- Транскрипция.
Недостатки:
- Максимальный объем – 5000 символов.
- Часто некорректный перевод предложений.
- Не подходит для разговорных или литературных текстов.
Все это делает переводчик от гугла одним из самых часто используемых и популярных среди пользователей. По статистике каждый второй пользователь хоть раз использовал этот переводчик. Качество перевода со временем значительно повышается, а удобство и комфорт остаются на высоте. Является лидирующим на рынке онлайн-словарей, и не собирается сбавлять позиции еще долгое время.
Видео о переводчике Google Translate:
К сожалению, техника иногда может нас подвести в самый неподходящий момент. Чтобы не попасть в неудобное положение лучше самостоятельно выучить английский язык. В этом вам могут помочь наши советы. На нашем сайте вы узнаете, как выучить цифры, времена, фразовые и неправильные глаголы, как образуются и используются инговые окончания, как развить разговорную речь, как научиться читать с нуля.
Какие основные проблемы всех онлайн-переводчиков текстов с английского и другого языка мира?
Прежде чем начать, стоит отметить, что у всех переводчиков есть общие проблемы машинного перевода. Эти проблемы появились около двух десятков лет назад, и с появлением нейронных сетей их почти удалось решить. Однако хоть эти проблемы и стали менее заметными, они все еще остаются костью в горле всех онлайн переводчиков.
Все современные компании вкладывают большие деньги для решения этих проблем, так что, возможно, в скором будущем у них получится полностью избавиться от них, значительно облегчив жизнь, как программистам, так и обычным пользователям. Ниже будут приведены основные проблемы, которые портят жизнь разработчикам онлайн переводчиков всего мира.
- Достоверность. Ни одна нейронная сеть не гарантирует полностью достоверного перевода. Они могут часто пропускать некоторые фразы, не понимать игры слов или же просто не видеть знаков препинания. Это делает данную проблему самой главной головной болью разработчиков всего мира. Google выделяет все больше средств на её решение, так что возможно, в скором времени получится с ней разобраться.
- Здравый смысл. Увы, нейронные сети не обладают здравым смыслом как большинство людей. Для того, чтобы получить полностью адекватный перевод, нейронной сети нужно получить основные познания о мире. Увы, задача эта довольно сложная, так как само кодирование – долгий и трудоемкий процесс, а извлечение из объемов данных – затратное.
Программисты активно придумывают, как решить эту проблему, однако, на данный момент она так и остается нерешенной. При неправильном построении предложения перевод может «сломаться», выдав вам неверный перевод. Если вы не ожидаете этого в самый неподходящий момент – казус может быть критическим.
- Память. Нынешние словари имеют ограниченный запас памяти. Это означает, что пользователь не сможет переводить за пару минут большое количество текста. Кроме этого он рискует получить неверный смысл перевода, используя максимально допустимые объемы текста. Это стоит учитывать, так как цена ошибки иногда бывает слишком высока.
Современные переводчики отлично справляются со своей задачей, однако, они не идеальны. Не все программы позволят четко передать вашему собеседнику то, что вы сказали, будь это сложное предложение или же просто слово. Это может сыграть с вами злую шутку, которая может трагически закончиться.
В сегодняшней статье вашему вниманию будет предоставлены 6 лучших переводчиков, их особенности и недостатки, а так же будет сделан вывод, какой из них лучше всего справляется со своей задачей.
ТОП-13 лучших электронных переводчиков 2020 года
Фото | Название | Рейтинг | Цена | |
---|---|---|---|---|
Лучший переводчик по мнению пользователей на 2020 год | ||||
#1 |
|
Eplutus А8 |
100 / 100 2 — голоса |
|
Лучшие электронные переводчики | ||||
#1 |
|
ECTACO Partner 900 PRO |
100 / 100 1 — голос |
|
#2 |
|
GRAPE series (GTE-5, GTM-5.5, GTS-5, GTM-P, GTE-5.5, GTA-5) |
99 / 100 1 — голос |
|
#3 |
|
Xiaomi Konjac AITranslator |
98 / 100 1 — голос |
|
#4 |
|
Next series (A5/X5/Pro/Extreme 2) |
97 / 100 3 — голоса |
|
#5 | Ectaco Partner ER900 Delux |
96 / 100 1 — голос |
||
#6 |
|
Ectaco iTREVL NTL-2RX Delux |
95 / 100 |
|
#7 |
|
Ectaco iTRAVL NTL-2RX |
94 / 100 |
|
#8 |
|
Ectaco Partner LUX |
93 / 100 1 — голос |
|
#9 |
|
Anobic Traveller Alfa |
92 / 100 2 — голоса |
|
#10 |
|
Ectaco Partner EGR500Т |
91 / 100 |
|
#11 |
|
Ectaco Partner EFR 430T |
90 / 100 |
|
#12 |
|
Ectaco Partner ER400 Professional |
89 / 100 |
|
#13 |
|
Ectaco Universal Translator |
88 / 100 2 — голоса |
Яндекс Переводчик
Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.
Полезная функция — программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.
Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в офлайн-режиме, если дополнительно установить приложение программы.
Плюсы:
- интуитивные подсказки для текстового набора;
- предлагает синонимы и альтернативные варианты;
- офлайн-режим.
Минусы:
есть языки, которым нужна доработка.
Мультитран
Переводчик Мультитран
Мультитран отличный вариант для тех, кому нужно перевести или конкретное слово, или небольшую фразу.
Причем они могут быть даже узкоспециализированными, нецензурными или сленговыми. В большинстве случаев вы сможете найти для себя оптимальный вариант.
Данный сервис бесплатный, но есть и платные версии словаря. Впрочем, как правило, достаточно и обычной.
Поддерживает переводчик 11 языков. Не так много по сравнению с предыдущими, но зато перевод более качественный.
К тому же, пользователи могут принимать участие в переводе.
К примеру, к какому-то стойкому выражению сложно подобрать идеальный русскоязычный аналог особенно только с помощью традиционных словарей.
А вот практикующие переводчики могут дописывать контекстуальные варианты. Соответственно, вам легче подобрать что-то для вашего текста.
На сайте есть форум, где вы можете обсудить те или иные особенности перевода, посоветоваться со специалистами.
Вообще выглядит сервис очень просто. Порой даже напоминает разработки середины 2000-х. Очень незамысловатый дизайн скрывает огромный потенциал.
Таким образом, данный сервис является довольно мощным для перевода слов и словосочетаний.
К каждому существует множество значений с привязкой к контексту. Может, переводить таким способом и дольше, но значительно качественнее.
Использование камеры для перевода с немецкого языка
Если вы хотите перевести какой-либо знак или надпись через Гугл Переводчик, просто тапните на значок камеры, и наведите камеру на нужную надпись. Обычно язык определяется автоматически, но если это не так, тогда вернитесь в базовое меню и укажите немецкий язык для перевода на русский.
Если перевод не производится автоматически на экране, тогда коснитесь значка глаза внизу, чтобы включить мгновенный перевод. Имейте в виду, для многих языков необходимо подключение к Интернету, чтобы указанная функция была работоспособной.
Переводите надписи с помощью камеры вашего телефона
Как только текст, который вы хотите перевести на русский язык, появится на экране:
- Нажмите кнопку паузы в правом нижнем углу, это позволит заморозить экран.
- Затем нажмите красную кнопку спуска затвора и используйте Google Translate для сканирования изображения. Он покажет весь доступный текст, и вы можете выделить конкретный текст, который вы хотите перевести, проведя по нему пальцем.
- Вы также можете нажать на значок изображения в левом нижнем углу, чтобы Гугл отсканировал уже сделанную фотографию с немецким текстом. В этом случае вам будет предложено выбрать изображение из галереи.
Google Translate
Безусловно, эту подборку мог бы возглавить и другой сервис, однако, поскольку Google Translate является самым популярным и, по мнению некоторых людей, самым хорошим и правильным переводчиком, имеет смысл начать с него. Среди ученых лингвистов четкого мнения, подтверждающего, что Google Translate – это лучший сервис онлайн-перевода, нет. Как и в случае с большинством онлайн-переводчиков, качество обработанного материала во многом зависит от того, какой тип текста вы переводите и какие языки задействуете. Кроме того, что Google Translate поддерживает около 100 языков мира, его также можно смело назвать одним из самых правильных русско-английских переводчиков. Опыт работы с этим сервисом показывает: качество работы приемлемо для машинного перевода.
Помимо онлайн-страниц, вы также можете использовать Google Translate для перевода документов. Интерфейс сервиса предлагает виртуальную клавиатуру, а также рукописный ввод с автозаполнением. Вы также можете прослушать переведенный текст, поделиться им или сохранить его для дальнейшего использования.
M-translate.com.ua
Загрузка …
M-translate — онлайн-переводчик от украинских разработчиков. Отличительной особенностью является возможность перевода на 104 языка. Пользоваться сервисом крайне просто, необходимо перейти на главную страницу, выбрать направление, вставить текст и нажать кнопку «GO». Чтобы очистить результаты, следует воспользоваться кнопкой с изображением крестика, для копирования готового результата – нажать «Copy».
К сожалению, пользователям не предлагается использование сервиса на мобильных устройствах в виде приложения или на компьютерах в виде программы. При этом онлайн-версия имеет адаптивный дизайн и будет хорошо смотреться даже на маленьком экране смартфона.
Важно знать
Важно учитывать, что переводчик выдаст максимально правильный результат только в случае отсутствия грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок в тексте оригинала. Также может потребоваться упростить некоторые конструкции, ведь большое количество связей в предложении гарантированно приведет к путанице
Translate.ru — поможет перевести любой текст с немецкого языка на русский
Мы уже задели тему приложения Translate.ru, когда говорили о Яндекс Переводчике. Компания PROMT в течении долгих лет создавала свои электронные словари и переводчики. Последняя версия названия их переводчик — Translate.ru. Он также доступен для Android и iOS. Скачать вы сможете его в онлайн магазине для своего устройства. Словарь отлично справляется с переводом с немецкого, английского, французского, а также работает в трёх режимах. Его можно использовать как оффлайн словарь, разговорник или трансформатор слов и предложений на русский в немецкого.
При этом включена функция распознавания текста на изображениях. Поэтому Translate способен переводить очень быстро ещё и по фото. Для более точного перевода воспользуйтесь одной из 18 тематик, чтобы приложение смогло определить, в каком контексте переводить ту или иную фразу. Приложение от PROMT считается одним из лучших приложений, созданных российскими разработчиками.
Multitran — альтернатива Яндекс Переводчику
«Мультитран» является очередным переводчиком и словарём в одном приложении (на Айфон, Андроид). В нём вы сможете переводить 15 самых популярных языков мира, включая немецкий. Приложение позволяет вводить слова голосом, слушать произношения иностранных слов.
А также имеет удобный интерфейс, из-за чего его любят большое количество пользователей. Приложение способно работать в оффлайн режиме. Поддерживается также добавление собственных слов, сленга. Создание своей базы избранных слов.
Приложение использует особый алгоритм сжатия данных при получении информации. Это позволяет экономить трафик. Преобразование для языков можно загрузить в пакетном видео. Является неплохой альтернативой Яндекс Переводчику, который также поможет с преобразованием текста с немецкого языка на русский.
Видео об особенностях Яндекс Переводчика
C Яндекс Переводчиком с французского на русский язык можно не беспокоиться о результате
При установке «Яндекс.Переводчик» (Android, iOS) нас ожидает простой пуританский интерфейс, где нет ничего лишнего и отсутствуют какие-либо формы рекламы.
Внизу присутствуют четыре основные вкладки, тапая на которые мы получаем доступ к тем или иным возможностям программы:
Вкладки: | Описание: |
---|---|
«Яндекс.Переводчик» | Базовое окно программы, на котором выполняется основной функциональный перевод. В самом верху вы выбираете базовый и конечный язык. Затем пишете фразу для перевода мануально, или тапаете на значок микрофона для голосового ввода, или на значок камеры для перевода через камеру. В последнем случае имеется кнопка для загрузки изображений с памяти вашего телефона, для последующего перевода надписей на них. |
«Диалог с иностранцем» | Удобный функциональный режим, при котором вы можете общаться с иностранцем на французском языке. Сама процедура перевода состоит в поочерёдном нажатии пальцем на флаг своей страны и произнесении фразы на своём языке голосом. Приложение сразу же высвечивает на экране перевод, и при необходимости может его вербально озвучить. |
«Подборки» | Здесь вы можете просмотреть подборки переводов слов как собранных самостоятельно, так и сформированных программой на основе пользовательских рейтингов. |
«Настройки» | Размещён различный опционал по управлению программой. Имеется возможность скачать оффлайн-перевод с французского на русский (и других языков), вход в ваш Яндекс-аккаунт, активация функции автоопределения языка и другие возможности. Имеется здесь и опция обратной связи, с помощью которой вы сможете сообщить о возникшей проблеме, и дождаться ответа на е-мейл от ответственного специалиста. |
Яндекс.Переводчик
Российский аналог Google Translate, а так же его главный конкурент. В последние несколько лет становится все популярнее среди пользователей в странах СНГ. Основным отличием от гугл-переводчика является возможность перевода больших объемов текста. При вводе отдельных слов предоставляется ряд синонимов и варианты перевода на других языках.
Одной из полезных функций является возможность перевода прямо с изображений при помощи искусственного интеллекта. Также не стоит забывать о полезной функции предугадывания слов по смыслу, которая значительно облегчает жизнь человека, экономя его драгоценное время.
Еще одним преимуществом яндекс-переводчика является мобильное приложение, которое отлично работает в оффлайн-режиме, но для этого необходимо установить дополнительную программу
Это бывает очень полезно, особенно когда вы находитесь в месте, где нет интернета, но очень важно понять собеседника или узнать смысл какого-либо слова
Достоинства:
- Подсказки, основанные на предугадывании слова по смыслу.
- Предложение синонимов и перевода на других языках.
- Наличие мобильных приложений для Android и Apple.
- Имеется оффлайн режим.
Недостатки: некоторым языкам требуется тщательная доработка.
Яндекс семимильными шагами нагоняет гугл, при этом постоянно обновляется и развивается. Возможно, не за горами тот момент, когда отечественный переводчик превзойдет своего западного оппонента и займет желанное место под солнцем.
Видео о переводчике Яндекс.Переводчик:
Ознакомившись с вышеописанными переводчиками, пора сделать выводы. В последнее время лучшими переводчиками остаются Яндекс Переводчик и Google Translate ввиду быстрой доступности в поисковых системах. Однако по качеству перевода разговорного языка и литературных текстов они не являются топовыми. Тем не менее, благодаря соперничеству они постоянно обновляются и дарят пользователям все более удобный интерфейс и новый функционал.
Велика вероятность, что в скором времени им придется соперничать с Promt.One, главным отличием которого является точный перевод крылатых фраз и речевых оборотов. В любом случае, для обычного пользователя такое соперничество будет только на пользу, так как конкуренция только улучшит функционал уже имеющихся словарей, и, возможно даже породит новые, более удобные переводчики нового поколения. Другими словами:
Если вы планируете переводить тексты, обратите свое внимание на Яндекс Переводчик, Google Translate и Promt.One. Если вы изучаете язык и переводчик вам нужен для перевода слов, фраз и выражений, Reverso, ABBYY Lingvo live и Мультитран будут вашими незаменимыми помощниками
Виды электронных переводчиков
Электронные переводчики бывают нескольких видов:
- переводчики-коммуникаторы;
- электронные словари;
- переводчики-сканеры.
Переводчик-коммуникатор – это и электронный переводчик, и мобильный телефон одновременно. Создано на основе операционной системы Android.
Электронный словарь – портативное устройство с сенсорным дисплеем и клавиатурой. В основном осуществляют перевод на один иностранный язык. Также в функции электронного словаря входят:
- обратный перевод;
- блокировка неприемлемой лексики;
- добавление ранее неизвестных слов;
- функция стандартного разговорника;
- увлекательные игры для более интересного изучения иностранных языков;
- задания для проверки и закрепления знаний;
- калькулятор для вычислений;
- блокнот.
Переводчики-сканеры – это устройства со сканером, чтобы можно было оптически распознать текст. В переводчик встроены словари для перевода. Такое устройство хорошо востребовано у туристов; его маленькие размеры позволяют брать с собой переводчик-сканер, чтобы переводить тексты.
ABBYY Lingvo Live
Онлайн-сервис ABBYY Lingvo Live
Не менее интересным вариантом для пользователей будет ABBYY Lingvo Live.
Данный сервис не подходит для перевода масштабных текстов. В основном, он предназначен для работы со словами и словосочетаниями. На русский можно переводить с 20 языков.
Дизайн у этого ресурса приятный, работать вполне удобно.
Среди функций этого сайта не только перевод, но и озвучивание. То есть если вы не разбираетесь в транскрипциях, можете услышать вживую.
В ABBYY Lingvo Live можно задавать свои вопросы. Они обычно касаются того, как перевести то или иное предложение.
Конечно, никто не будет вам добровольно переводить текст, но, по крайней мере, разъяснить некоторые нюансы могут.
Такой обмен сообщениями между пользователями довольно активный, редко когда на что-то не отвечают.
Для того, чтобы пользоваться всеми возможностями, необходимо зарегистрироваться. Без этого вы сможете лишь переводить слова и фразы.
Дополнительные услуги, такие как карточки и вопросы в сообществе, тоже без регистрации не работают.
Одним словом, из-за качественного перевода слов и быстрой поддержки пользователей можно рассматривать этот онлайн переводчик в качестве основного.
Worldlingo
Онлайн-транслейтер, база которого охватывает 32 языка. Его «миссия» — переводить тексты, загруженные документы, правда, все это с ограничением до 1000 символов. Так же есть ограничение на перевод веб-сайтов, электронных сообщений, но на загруженные файлы оно не распространяется (все ограничения можно снять, купив платный тариф).
Этот сервис умеет переводить электронные письма, нужно будет лишь указать отправителя и адресата, выбрать тематику текста и ввести его, после чего письмо само отправится.
Плюсы:
- большая языковая база;
- можно выбрать тематику сайта/текста;
- может переводить электронные письма.
Минусы:
- только англоязычный интерфейс;
- не всегда точный перевод;
- медленная скорость загрузки страниц.
Выводы
Так какой онлайн переводчик лучше?
На самом деле выбрать самый лучший онлайн переводчик довольно проблематично.
Всё зависит от того, что именно вы переводите. И это касается не только стилистики, но и самого объема текста.
Для перевода слов и словосочетаний лидеры могут быть одни, а в плане перевода целых документов могут быть другие.
Из этих семи невозможно не отметить Google Translate. Он же лучше всего подходит как универсальный. И текст вы поймете, и слово отдельное по значениям разберете.
Однако на него стоит возлагать великих надежд. Этот сервис лучше подойдет, когда вам просто вдруг понадобилось вникнуть в суть документа или сайта.
Пригодится и в том случае, если вам нужно быстро уточнить перевод слова. Всё-таки скорость — одно из преимуществ.
Самый лучший онлайн переводчик, если вам нужно перевести словосочетания, — Мультитран.
Широкая поддержка сообщества и всевозможные варианты перевода несомненно очень часто нужны. И хотя выглядит сайт как-то по-старому, он неплохой кладезь знаний.
Второе же место в этой категории получает Reverso. И то благодаря своему специальному разделу.
В целом, этот онлайн переводчик довольно приятный на вид. Перевести большинство необходимых вам фраз он сможет. Однако не стоит вводить большое количества текста, получается коряво.
И третье место в категории словарей получает ABBYY Lingvo Live. Он простой, поддержка со стороны других пользователей есть, но он всё же ограничен. Намного больше можно почерпнуть с его офлайн-версии.
Англоязычный интерфейс слегка отпугивает, но он удобен и практичен. Если вам нужен онлайн переводчик для работы, это удачный вариант.
С переводом можно поделиться с коллегами, распечатать его без дополнительной траты времени в других приложениях.
Translate.ru представляет собой неплохой сервис, однако ставку делает преимущественно на свою платную продукцию.
Правда, это не особо будет вам мешать переводить небольшие тексты и слова. Вы даже сможете поделить их по тематикам. Впрочем, довольно обычный, но распространенный переводчик.
Pereklad.online.ua же больше пригодится, если вам нужен перевод украинско-русский, англо-русский и украинско-английский.
Доступны и другие языки, но те три наиболее популярные. Сам сервис простой, нет массы дополнительных услуг и платных предложений.
Таким образом, эти семь лучших онлайн переводчиков смогут соответствовать необходимым вам требованиям. Просто определитесь с тем, что вам нужно.