Китайские иероглифы и что они означают?

Структура символов

У всего есть основа, поняв которую можно с легкостью ориентироваться в незнакомом материале. Китайские иероглифы имеют своеобразные черты, по которым они могут разделяться на группы. При знакомстве, это просто набор хаотично расставленных палочек и черточек, но на самом деле, это не так.

Черты

Черты, из которых состоит иероглиф, это и есть виды палочек и черточек, они не имеют самостоятельного смысла. Это способ разделить существующие слова по их внешнему виду и стилю написания. Нужно знать, что любое количество иероглифов может состоять только из четырех типов черт, таких как:

  • Простые. Линии, точки.
  • Кривые. Черты, содержащие крюки.
  • Сложные. Ломанные или закрученные линии со сложной конфигурацией.
  • Сложные с крюком.

Графемы и ключи

Графемы имеют то же значение, что и радикалы. Это простейшие печатные знаки, у которых только одно принципиальное значение. Их используют для составления лексически сложных слов. Это самые простые слова, ими обозначаются предметы природы или базовые понятия. Они могут содержать разное количество черт.

Сложные знаки

Для составления сложных китайских иероглифов используется сочетание нескольких графем. Способов составления таких слов два, первый это идеографический, а второй фоноидеографический. Чтобы понять в чём разница нужно остановиться поподробнее на них.

Идеографический способ

Слова, составленные данным способом, содержат несколько печатных графем, сочетание значений которых образует новое понятие. Стоит отметить, что сочетание графем и радикалов не влияет на произношение слова. В современном китайском словаре примерно десятая часть самостоятельных слов является идеографемами.

Фоноидеографический способ

Этот тип иероглифа содержит два типа ключей. Первый указывает на семантику слова, и конкретизирует понятие о предмете. Второй указывает на произношение слова. Таких знаков более 80% в китайском языке.

Все началось с печатной машинки

В повседневной жизни использование всех 50000 знаков не требуется, однако стандартный типографический набор включал 9000 иероглифов. Изначально действительно пользовались печатными машинками, в которых за каждый иероглиф отвечала одна клавиша.

Печатная машинка с китайскими иероглифами в первоначальном виде

В таком устройстве содержалась панель с огромным количеством иероглифов и специальный механизм в виде рукоятки и «лапки». Машинисту необходимо было отыскать нужный иероглиф на панели. Стоит отметить их миниатюрные размеры и наличие лупы для большего удобства.

Затем механизм с лапкой располагался точно над символом и приводился в действие. Лапка захватывала иероглиф и пропечатывала его на бумаге. О высокой скорости печати говорить не приходится – даже опытные машинисты печатали около 10-11 знаков в минуту.

Интересный факт: машинки с иероглифами появились после 1915 года – на 50 лет позже обыкновенных. Принцип их работы изобрел японец Киота Сугимото.

Уже в 1946 г. Линь Юйтан, китайский филолог, изобрел совершенно новый тип ввода текста на печатных машинках. Он предложил разобрать иероглифы на самостоятельные компоненты, которые называются графемами.

Печатная машинка Линя Юйтана

Печатная машинка такого формата (электромеханического типа) внешне стала похожа на обычные устройства с латинскими буквами. Количество клавиш существенно сократилось до 64. Теперь каждая клавиша отвечала за определенную графему.

Посреди машинки располагалось специальное окошко. Когда машинист набирал комбинацию из нескольких клавиш, в этом окошке появлялся подходящий иероглиф, ввод которого необходимо было дополнительно подтвердить. В таком устройстве скорость набора увеличивалась до 50 символов в минуту.

Стоит отметить, что Линь Юйтан разработал отличную систему, которой начали активно пользоваться в будущем. Но к тому времени производство такого устройства было слишком дорогим, поэтому оно оказалось невостребованным.

Приложения для перевода с фотографий

Сколько всего иероглифов в китайском языке

Точного числа китайских иероглифов сказать нельзя. Местные филологи утверждают, что это около 50 тыс. знаков. В одном из словарей, выпущенном в 1994 году было указано около 85 тыс. иероглифов, хотя практически третья их часть не использовалась.

В Средневековье поэты и филологи придумывали все новые иероглифы, которые, по их мнению, могут разнообразить китайский язык. Чтобы ситуация не вышла из под контроля, власти строго запретили вводить без соглашения новые знаки в китайскую письменность.

Итак, если Вы всерьез задумались об изучении китайского языка, тогда стоит обратиться к сухой статистике, согласно которой в Китае существует 3 тыс. наиболее распространенных иероглифов, знание которых поможет понять 99,2% текста. Но куда более интересно, что знание всего 100 символов дает возможность понять почти половину (42%) текста. Последующие данные статистики таковы:

  • 200 иероглифов – 55%
  • 500 иероглифов – 75%
  • 1000 иероглифов – 89%
  • 1500 иероглифов – 94%
  • 2000 иероглифов – 97%
  • 3000 иероглифов – 99,2%

Китайский алфавит

Алфавит любого народа имеет свои отличительные признаки:

  1. Алфавит представляет собой определенную последовательность и совокупность символов. Из них строятся слоги и слов.
  2. Количество букв ограничено, не может дополняться или уменьшаться.

Китайский набор иероглифов полностью исключает эти признаки. Букв в языке не предусмотрено. А ключи и пиктограммы могут обозначать не только букву, но и слово. Иногда они описывают целое предложение. А количество иероглифов и вовсе не имеет точного числа, так как постоянно меняется. И счет элементов идет на десятки тысяч.

Любой иероглиф, как известно, состоит из определенного количества элементов. Численность основных достигает нескольких тысяч, но есть те, которые используются намного чаще. Сам по себе элемент не несет никакой смысловой нагрузки. К базовым относят следующие:

  • вертикальная линия;
  • горизонтальная линия;
  • направленная верх черта(восходящая);
  • точка;
  • крючок;
  • ломаная черта.

Из таких простых элементов строятся красивые иероглифы китайского алфавита. Философы Китая всегда сравнивали письменные символы с жизнью. Так говорилось еще в философии Ци. Какие-то обновляются с годами, какие-то просто теряются, так как их значение уже не используется. С годами могут появляться и новые иероглифы. И так будет продолжаться еще много лет.

Пиньинь содержит 26 букв. И ни в одном языке из такого количества бук не получится получить 23 согласных и 24 гласных звука. Именно эта письменность часто применяется в смартфонах для более быстрого написания сообщений.

Большинство ученых придерживаются мнения, что китайского алфавита просто не существует. А пиньяинь – это просто вспомогательная альтернатива для упрощения письменного общения с применением гаджетов. Разработана она была сравнительно недавно – в конце 50-х годов прошлого века.

Популярные значения татуировок

Тату в восточном стиле с китайскими и японскими иероглифами делают из одного знака или из нескольких. Они могут обозначать отдельное слово, известную фразу и даже целую легенду или историю.

Очень часто люди рисуют на теле несколько иероглифов несущие в переводе загадочный или мистический смысл. Пользуются популярностью знаки, которые могут быть переведены, как: карма, жизнь и вечность, судьба и стремления, скитания в поисках смысла жизни.

Опишем наиболее популярные иероглифы для тату:

龍 — Дракон

Самая распространённая татуировка (на фото ниже). В восточной культуре дракон – символ доброты, мудрости и добродетели. Китайцы с древних времён до сегодняшнего дня поклоняются этому мифическому животному. – царь животных.

Водяной дракон Лун олицетворяет мужское начало янь и является богом воды и плодородия, он может посылать крестьянам дождь во время засухи.

喜 – Большое счастье

Сильный знак. Помогает в исполнении самых сокровенных желаний. Жизнь человека начинает идти спокойно без резких перепадов, символ притягивает дружбу и любовь.

愛 — Любовь

Помогает в поиске любви и второй половинки, настраивает на позитивный лад. Владелец становится популярным у противоположного пола.

永愛 – Вечная любовь

Часто используется, как талисман, обозначает искреннюю любовь, над которой не властно время. Действует как своеобразная защита от завистников, желающих разлучить влюблённых.

幸 — Удача

Служит знаком, который привносит в жизнь обладателя везение, фортуну, приумножает успехи.

富 – Богатство

Создаёт благоприятный внутренний настрой для привлечения материального достатка и духовного развития.

錢 – Деньги

Символ притягивает к носителю достаток и благополучие. Китайцы считают что он управляет энергией денег и может привлекать её.

https://youtube.com/watch?v=5vGqIgPfHLQ

В Японии, Южной Корее, Тайване вертикальное письмо до сих пор применяют в художественной литературе и журналах, но в научных статьях используют горизонтальное написание строк.

繁榮 – Процветание

Способствует быстрому росту по карьерной лестнице, помогает урегулировать жизненные неурядицы, настраивает на позитивный лад.

豐富 – Изобилие

В избытке приносит владельцу то, к чему он стремится

Увеличивает везение и достаток там, куда направлено внимание владельца этого символа

强 – Сила

Повышает физические возможности и увеличивает внутренние силы. Добавляет энергии для выполнения планов в бизнесе, общественной и личной жизни.

喜 – Радость

Способствует достижению внутренней гармонии, поднимает настроение, привлекает счастливые события.

健康 – Здоровье

Способствует избавлению от хронических болезней и недомоганий, повышает количество энергии, способствует долголетию.

和 – Мир

Имеет значение для людей, обладающих властью и большой ответственностью. Привносит спокойствие в дом и окружение человека.

美 – Красота

Олицетворяет внешнюю привлекательность, усиливает харизму, делает его обладателя приятным собеседником, притягивает лиц противоположного пола.

独立 — Независимость

Символ свободы. Выражает полную свободу действий, помогает освободиться от вредных привычек, занятий и знакомств.

勇气 — Мужество

Придаёт владельцу наколки черты сильного, ответственного и несгибаемого человека, помогает сохранить эти качества.

夢 — Мечта

Его владелец становится мечтательным и романтичным, знак способствует скорейшему воплощению желаний в жизнь.

祝福 — Исполнение желаний

Очень сильный знак, помогает воплощать в жизнь самых сокровенных желаний. Влияние этого символа значительнее, чем у иероглифа мечта.

Иероглифы для тату

Как делают татуировку

Процесс нанесения татуировки

Прежде чем сделать тату, нужно предоставить мастеру эскиз и определить участок кожи, на котором будет располагаться татуировка. Если эскиза нет, то можно попросить нарисовать его самого мастера, так как большинство из них – превосходные художники. Когда готов эскиз и выбрано место будущей татуировки, начинается подготовка к татуированию.

Если нужно, с кожи удаляют волосы, наносится гель или спрей для обезболивания. Кожу обрабатывают антисептиком, а иглы и колпачки от красок никогда не используются повторно. Мастер обязан работать в стерильных перчатках. Затем рисунок переносят на кожу, используя специальную бумагу или гелевую ручку (для простых татуировок).

После специальной машинкой в кожу вбивают краску. Маленькая игла очень быстро прокалывает кожу и оставляет внутри немного состава.

Боль при нанесении тату не сильная, поэтому многие отказываются от анестезии. При процедуре может выступать немного крови, что является нормой.

Использование ТСО (технических средств обучения)

Существует большое количество программ, как для компьютера, так и для портативных устройств по изучению китайского языка.  Суть метода: ввод иероглифов с использованием прописного ввода. Существует большое количество программ для платформ iOS, Android и ПК, которые могут помочь на всех этапах изучения иероглифов (словари и специальные игры).

На заметку, изучение иероглифов — это сложный процесс многоаспектного запоминания и связи значения и графического изображения. Для прочного запоминания иероглифов нужно пользоваться разными методами запоминания, комбинировать их и разрабатывать индивидуальные подходы к изучению. Теперь Вы знаете как запомнить китайские иероглифы.

Просмотры:
2 320

Подготовка и уход

Помните, что татуировка делается на всю жизнь, поэтому тщательно подумайте перед нанесением конкретного рисунка. Если вы вкладываете в татуировку определенный смысл, то помните, что со временем убеждения меняются.

Для нанесения тату лучше выбрать период с конца осени по начало весны (когда нужно ходить в закрытой одежде). Лучше не делать тату на загорелой коже и какое-то время не принимать солнечные ванны.

При заживлении крайне нежелательно попадание солнечных лучей на рисунок. Накануне нанесения тату нельзя употреблять алкоголь и лекарства, которые влияют на давление в крови.

Первые две недели считаются временем заживления татуировки. В этот период нельзя:

  • Ходить в баню, солярий;
  • Часто бывать на солнце;
  • Делать пилинги, использовать жесткие мочалки.

В месте татуировки одежда не должна натирать кожу. Если же раздражение все же возникнет, необходимо обратиться к мастеру. Если не предпринимать никаких действий, то можно подцепить инфекцию или получить заболевание кожи.

Куда набить тату

Татуировка в виде иероглифов

Многие, делая тату иероглифов, верят в их чудодейственную силу. Если вы верите, что татуировка способна защитить вас от злых духов или неприятностей, набивайте ее на видном месте. Тату на открытой части тела отгоняет напасти и проблемы.

Часто местом для тату выбирают шею, однако набивать ее именно туда необязательно. Отличным местом будет также рука или район ключиц.

Также можно набить тату на закрытом участке тела – спине, боку, внизу живота, на ногу или лодыжку. Очень красиво смотрятся сочетания надписей с рисунками китаянок, драконов и т. д.

Татуировки могут быть выполнены в 2D и в 3D формате. Последние смотрятся довольно эффектно, особенно на спине или на животе.

Такие тату более популярны среди европейцев, чем среди китайцев или японцев.

Татуировки в виде иероглифов всегда были популярны и вряд ли когда-нибудь выйдут из моды. Любители восточной культуры часто видят в татуировках мистический смысл.

Перед походом в салон нужно тщательно продумать будущую татуировку, чтобы не набить на теле какую-нибудь нелепость. Бывают случаи, когда человек доверяется мастеру, высказывая свои предпочтения и совершенно не разбираясь в иероглифах. Мастер же набивает совсем не ту фразу или слово, которую просит клиент, часто оскорбляющую или унижающую.

Как запомнить чтение иероглифов

Интересные факты о китайском языке

Пословицы на китайском языке

Китайские иероглифы и их значение на русском

Возможно, некоторые приведенные выше китайские иероглифы и их значение показались вам интуитивно понятными. Ведь по сути многие из них очень похожи на те вещи, которые они изображают. Это неудивительно, потому что иероглифы вышли из пиктограмм, которые передавали смысл конкретно и ясно. В любом случае, давайте рассмотрим подробнее эти китайские иероглифы и их значение на русском.

Первый иероглиф 日 означает солнце. Это один из самых древних иероглифов. Его вы можете встретить практически в любом языке восточной Азии. Он есть и в китайском, и в японском и в корейском, и везде он имеет одинаковый смысл. Изначально изображался в виде круга с горизонтальной чертой внутри. Со временем, в процессе развития каллиграфии, его внешний вид претерпел трансформацию. Подобная судьба постигла большинство древних иероглифов, потому что формировалась единая традиция и система правил по начертанию знаков. Округлые формы менее удобны и делают систему хаотичной. Ключ 日 может входить в такие иероглифы как 旦 («рассвет») или 旧 («старый, древний, прошлый»).

Следующий иероглиф 人 мы уже с вами обсуждали. Этот ключ, наряду со многими, является межязыковым, т.е. его смысл одинаков и в китайском, и в японском и в корейском языке. Следующий ключь 厂 обозначает «обрыв» или «склад». Он может входить в такие иероглифы, как, например, 厄 («бедствие, трудность, невзгода»), 历 («история, календарь») или 厈 («утёс»). Иероглиф 土 обозначает землю или почву. Примеры слов с ним: 圥 («гриб»), 圧 («нажать, раздавить»), 圹 («могила, гробница»).

Цены на услуги перевода с японского на русский язык

Услуга Цена
вычитка носителем японского языка 480 руб.
перевод с японского на английский язык 1200 руб.
перевод с японского на русский язык 780 руб.

См. также: Услуги перевода на японский язык носителем

При переводе с японского языка порой бывает сложно определить объем текста. Японские иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги, так и целые слова и фразы. Если текст для перевода объемный, мы уточняем стоимость перевода после выполнения работы, по переведенному тексту. Перед началом работы мы предоставляем расчет стоимости с небольшой погрешностью, как в большую, так и в меньшую сторону.

Работая с нашим бюро переводов, Вы можете выбирать конкретного переводчика, если качество его работы Вас устраивает. Резервируя определенного переводчика, мы гарантируем, что он будет выполнять все Ваши заказы и сможем планировать расписание переводчика таким образом, чтобы он мог немедленно приступить к переводу.

В дополнение к нашим переводческим услугам, мы создали раздел на нашем сайте, посвященный японскому языку, его истории, азбукам катакана и хирагана и вариантам транскрибирования японских слов на русском языке. Надеемся, что он будет интересен не только потенциальным заказчикам перевода, но и более широкой публике: студентам, изучающим японский язык и переводчикам-японистам.

Кроме того, наши переводчики-японисты и редактор литературных переводов ведут блог компании на русском и японском языках. Последние публикации:

  • Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевестиЯпонский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:
  • В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языкаВ преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.
  • Загадка дня: ЯпонскаяОтвет: морковь

    Пояснение: В основе этой загадки лежит визуальная аналогия. После алкоголя многие люди краснеют. Р…

Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в классификации языков изолированное положение. Однако исследования последних десятилетий позволяют утверждать, что японский язык родственен корейскому, и отнести оба эти языка к алтайской семье.

Признаем, что на японский язык в России переводят довольно мало. При этом, мы предлагаем относительно низкую цену на перевод с японского языка в сравнении с большинством переводческих компаний в Москве. Мы ценим нашу работу, однако предпочитаем зарабатывать не за счет высокой наценки на перевод, а благодаря регулярным заказам от лояльных клиентов.

Как перевести китайский текст с картинки другими способами?

Помимо Яндекс Переводчика и Free Online OCR (которых может не оказаться под рукой) существует множество сервисов, выполняющих аналогичные задачи. Некоторые из них доступны только со смартфона и компьютера, некоторые работают на всех устройствах.

Для перевода с картинки на русский язык можно воспользоваться:

  • Google Translate, который работает аналогично Яндекс Переводчику. Google переиздал свое приложение специально для китайских пользователей с одобрения государства. До некоторых пор в Китае невозможно было воспользоваться ни одной из платформ Google, который был запрещен китайским правительством;
  • Программа для распознавания текста и последующий перевод. Более трудоёмкий способ, чем предыдущие, но возможно более надежный. Выполняется в два этапа. При помощи Optical Character Recognition (можно скачать в любом магазине бесплатно) из фото извлекается исходный текст, а затем вводится в любой популярный сервис, который переводит.

Microsoft Переводчик — поможет преобразовать слово с китайского на русский по картинке

Вслед за популярными приложениями-переводчиками устремляется и разработка компании Майкрософт. Создатели самой популярной операционной системы для компьютеров также решили сказать своё слово в современном переводе. Этот переводчик умеет работать с китайским текстом и даже переводить его по изображению. Приложение доступно для мобильных платформ в Google Play и App Store. Как и его конкуренты, сервис умеет работать с фотографиями, скриншотами, распознавать голос, текстовые сообщения и работает с 60 языками.

Работает как онлайн, так и оффлайн. Способен переводить «на лету» беседу двух человек, разговаривающих на разных языках.

В приложении Майкрософт есть готовые разговорники для разных стран

Они были специально разработаны для путешествующих людей. А также для тех, кто хочет выучить определённый язык с целью путешествия. По умолчанию в приложении доступны несколько языков. Можно отдельно загрузить языковой пакет в самом приложении.

Разговорник доступен на веб-сайте Майкрософт — https://translator.microsoft.com/.

При этом вы можете общаться с человеком из Китая или любой другой страны. Чтобы воспользоваться разговорником и создать свою беседу, у вас должна быть учётная запись Microsoft.

А чтобы присоединиться к разговору:

  1. Перейдите на главную страницу переводчика;
  2. Укажите в форме своё имя и язык, на котором вы говорите;

    Заполните форму для общения с иностранцем

  3. Введите код беседы и нажмите кнопку «Войти».

Код, который требует система, вам должен предоставить собеседник. К такой беседе на сайте может присоединиться до 100 человек. На сайте можно проговаривать предложения, которые должен услышать ваш собеседник. Или печатать текстом сообщения. При этом текст будет автоматически переведён на стороне собеседника.

Список самых легких

Каждый символ в китайской письменности имеет свое значение. Случается, что иероглиф отражает то значение, на которое он похож. Некоторые знаки при помощи обычной иллюстрации отражают всё своё значение.

Но это самые простые символы, и их минимальное количество. Не нужно думать, что таким знакам нужно уделять меньше времени при изучении. Ведь то, что потребовало минимальных усилий, может не сработать в какой-то момент. Далее будут рассмотрены десять основных символов .

Данный символ изображается в виде горизонтальной палочки, которая имеет длину одной буквы. Такой простой символ должен и обозначать что-то простое. Так и есть, стоящий отдельно от других, он означает цифру один. Его легко запомнить путем понимания способа – одна палочка означает один, а две палочки два и так далее.

Rén

Очень распространенный символ. Напоминает детский рисунок шалаша, но на деле имеет значение «Человек». Чтобы легче его запомнить, можно представить, что в верхней части есть голова, а ниспадающие боковые черточки оборудованы башмаками.

Если использовать последовательно «один», «указатель» и «человек», получится значение «один человек».

Очень похож с предыдущим внешне, но сильно отличается по значению. Если прибавить к знаку «человек» небольшую черту от верхнего края влево, значение изменится на «входить».

Легче запомнить можно путем визуализации. Он похож на что-то острое, что проникает в дерево. Пишется он точно так же, как и «человек», только сначала обозначается черточка, а потом боковые дуги.

Уже тяжелее визуализировать, потому, что раньше этот иероглиф писался по-другому. Когда-то это был круг с точкой посередине. Значение было легко запоминающееся и очевидное. Самый важный круг в жизни человека, это какой? Правильно, солнечный, поэтому значение у этого символа было «солнце», или время суток, когда оно было видно «день». Современный вид был изменен на квадратик с небольшой чертой. Пишется он просто:

  • Первая вертикальная линия левая.
  • Вторая горизонтальная верхняя.
  • Затем вертикальная правая.
  • В конце дорисовывается средняя и нижняя горизонтальная линия.

Shān

Уже более простой символ, который похож на трезубец. Еще он похож на три верхушки гор. Поэтому его значение «гора». Очень простой в написании, запоминании, он пишется следующим образом:

  • Вертикальная левая, горизонтальная нижняя линии образуют полочку.
  • На нее ставятся поочередно самая большая и такая же, как первая линия.

Kǒu

Иероглиф в виде пустого квадрата. Многие когда его видят, думают, что у компьютера просто драйвера не могут показать данный знак. На мониторе он выглядит как ошибка в программном коде, но его создатели и не думали, что возникнет такая проблема. Означает он «вход», «кита»,«список» или «рот». Пишется он на бумаге так же как и солнце, только без средней линии. Сочетание «человека» и «списка» образует «населения». Логику понять тяжело, особенно если не знать предысторию.

Zhōng

Все больше уходят создатели от идеи простоты и понятливости. Данный символ может в зависимости от контекста иметь значение «центр», «внутренность» и «середина». По сути, если представить объемную модель этого символа, можно увидеть плоскость, которая пронизывается вертикальной чертой посередине. Выглядит он как горизонтальный прямоугольник, центр которого пересекает прямая линия.

Hǔo

Ну, здесь уже можно особо не включать воображение, чтобы увидеть в этом китайском иероглифе «огонь». Сначала может показаться, что это «человек» машущий появившимися ручками, но нет. Пишется он на бумаге так же как и «человек», но первыми нужно обозначить языки пламени, которые окутывают его со всех сторон. Если записать последовательно «огонь» и «гору» получиться «вулкан».

Сложный в написании китайский символ. Он обозначает «женщину». Но, чтобы представить ее нужно напрячься. Он задумывался как, дама, которая слегка склонила голову. Сначала нужно написать верхнюю линию и левую ногу, затем пересекающую ее и правую ногу. Чтобы указать на то, что речь идет именно о человеческой женщине, нужно добавить символ «человек».

Mén

Выглядит символ как дверь в старых ковбойских салунах. Китайцы тоже так подумали и решили обозначить им дверь. Пишется он следующим образом:

  • Сначала длинные вертикальные линии.
  • Затем 6 коротких горизонтальных.
  • А после две вертикальные.
Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий