Содержание
- 1 Как сделать заказ? Это очень просто:
- 2 Почему нас выбирают ведущие российские компании?
- 3 Какие типы переводов у нас заказывают?
- 4 Сколько стоит перевод на башкирский?
- 5 Наши переводчики башкирского — профессионалы
- 6 СМИ Башкирии в интернете
- 7 На пути к вымиранию
- 8 Мобильный Яндекс.Переводчик, который распознает текст по фото
- 9 Стоимость устного перевода
Как сделать заказ? Это очень просто:
-
1.
Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru
-
2.
Наш менеджер сообщит вам стоимость, разъяснит способы оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.
-
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.
Почему нас выбирают ведущие российские компании?
Бюро переводов «Прима Виста» оказывает профессиональные услуги перевода текстов с/на более чем 120 иностранных языков. У нас работают переводчики, специализирующиеся в самых разных предметных областях. Поверьте, в сфере переводов с иностранных языков мы можем всё!
C уважением, менеджер по проектам Оксана Скиба
Какие типы переводов у нас заказывают?
Вам больше не придется тратить время на поиск переводчиков, способных выполнить адекватный перевод технических руководств, технико-экономических обоснований, коммерческих, тендерных предложений и многочисленных технических документов.
Перевод личных документов и перевод частной переписки — дело интимное
Здесь, как и в деловом переводе, очень важен момент конфиденциальности, поэтому бюро переводов — идеальный вариант для перевода личной переписки.
Точный перевод юридических документов, перевод международных контрактов и соглашений, законов других стран, судебных документов и постановлений правительства зависит от всестороннего знания юридической терминологии.
Финансовый перевод
При переводе финансовых документов особое значение приобретает точность переводчика и его внимание к деталям, ведь малейшая оплошность может привести к финансовым потерям огромного масштаба.
Сколько стоит перевод на башкирский?
Узнать цены «Прима Виста» предлагает одни из самых выгодных условий на качественный перевод на башкирский язык. Наш базовый тариф — 500 руб. за одну нормативную страницу (1800 знаков). Точная стоимость перевода зависит от срочности, объема и тематики текста. Тариф на перевод узкоспециализированных текстов, например медицинских, может быть немного увеличен. Тарифы на нотариальное заверение и другие дополнительные услуги вы можете узнать в нашем прайс-листе.
Наши переводчики башкирского — профессионалы
Переводы на башкирский язык пользуются достаточно большой популярностью. Носителями этого языка являются более миллиона человек как в Республике Башкортостан, так и в ряде областей России. Трудность переводов, в особенности устных, на башкирский язык заключается в большом количестве диалектов. Каждый из них имеет свои особенности в лексике, грамматике и произношении: например, куваканский (восточный) диалект отличается большим количеством архаизмов, в юрматинском (южном) диалекте используются своеобразные аффиксы, а в западном прослеживается значительное влияние татарского языка. Для качественного перевода специалист должен свободно ориентироваться и владеть каждым из этих диалектов. Многие другие компании и частные переводчики могут предложить только услуги по переводу литературного башкирского языка, в «Прима Виста» же Вы найдете специалистов как литературного языка, так и всех диалектов.
Мы выполняем технические и художественные письменные, а также устные переводы всех видов. Над каждым проектом работает профессиональный переводчик или их команда под руководством менеджера — все зависит от сложности, объема и срочности заказа. В одном Вы можете быть уверены совершенно точно: в бюро переводов «Прима Виста» работа будет выполнена на самом высшем уровне. Убедитесь сами — звоните нам по номеру 8-800-444-50-44 (по России бесплатно).
СМИ Башкирии в интернете
В то же время тиражи башкирских газет и журналов сократились настолько, что можно уже говорить о скором закрытии редакций. Дело в том, что над башкироязычными СМИ довлеет государственная цензура, которая сильно снижает их актуальность. При таком пристальном к ним «внимании» государства за два десятка лет не было создано ни одного полноценно интернет-издания на башкирском языке. Все имеющиеся сайты таких СМИ представляют из себя запоздалую и урезанную копию бумажной версии.
Во всех странах и для всех языков именно наличие большого количества интернет-ресурсов помогает сильно расширить сферу применения языков, они учат людей читать на родном языке. Несмотря на наличие в республиканских госпрограммах большого количества мероприятий по данному направлению, ни одно из них не достигло нужных для языка результатов.
На пути к вымиранию
Башкирский язык, один из крупнейших тюркских языков России по числу носителей, находится на пути к вымиранию. Отсутствует должная поддержка со стороны государства и общества. К такому неутешительному выводу приводят мысли, которые появляются после ознакомления со статьей «Цифровая смерть языков» восточноевропейского исследователя Андраша Корнаи (András Kornai). В своей работе этот автор исследует феномен «цифрового перехода», где языки реализуются в пространстве цифровой коммуникации, и доказывает, что сегодня недооценивается так называемая цифровая смерть языков. По его мнению, лишь 5% из общего числа языков способны пережить тотальную «цифровизацию». По моему мнению, при сохранении нынешнего положения, у башкирского языка очень мало шансов попасть в это заветное число.
В 2003 году ЮНЕСКО разработала критерии определения жизнеспособности уязвимых языков (к которым с 2009 года отнесен и башкирский) для того, чтобы помочь правительствам и другим организациям в разработке политики, определении потребностей и соответствующих мер по их охране. Некоторыми из них являются следующие:
- реакция языка на новые сферы и медиа (употребление языка в новых средах и СМИ);
- типы и качество языковой документации (грамматик, словарей, текстов, литератур, аудио- и видеозаписей);
- доступность материалов для изучения языка и повышения грамотности.
Башкирский язык, один из крупнейших тюркских языков России по числу носителей, находится на пути к вымиранию. Фото kurultay-ufa.ru
Все эти критерии тесным образом связаны и, чтобы отвечать им, язык должен иметь способность к эволюционному цифровому развитию. Ранее, в публикации в «Реальном времени» «Когда заговорят по-башкирски Siri, Alexa и Алиса?», были поставлены вопросы, например: способны ли разработки башкирских властей, ученых и волонтеров, которые сейчас делают усилия по «цифровизации» башкирского языка, технологически обеспечить башкирское национальное образование в будущем? Как антимонопольная политика может оказать влияние на цифровое развитие башкирского языка? Какие ошибки допускаются в языковой политике, какие общие проблемы стоят в Башкортостане перед башкирским и татарским языками, есть ли будущее у национального образования?
Мобильный Яндекс.Переводчик, который распознает текст по фото
Эффективный инструмент для перевода башкирского языка на русский по картинке (+японскогои не только) – это мобильный Яндекс.Переводчик (Андроид, iOS).
Приложение доступно в цифровых магазинах
Это популярное и эффективное мобильное приложение поддерживает перевод около сотни языков (в том числе некоторые языки оффлайн), голосовой перевод, перевод с помощью камеры и фото, автоопределение языка, словарь, возможность сохранения переводов в избранном и другие возможности.
Яндекс.Переводчик выполняет перевод с помощью камеры
Выполняет Яндекс.Переводчик и нужный нам перевод с башкирского.
Для этого необходимо выполнить следующее:
- Запустите ваш мобильный Яндекс.Переводчик;
- На начальном экране выберите базовый язык башкирский, а конечный – русский;
-
Нажмите на кнопку с изображением фотоаппарата вверху справа;
Нажмите на кнопку с изображением фотоаппарата
- Вы перейдёте в режим перевода с помощью камеры. В этом режиме достаточно навести камеру вашего телефона на надпись на башкирском, и на экране вашего гаджета вы увидите её перевод на русский язык;
- В этом режиме внизу слева от большой жёлтой кнопки есть значок для работы с уже готовыми картинками. Тапнув на него вы получите возможность загрузить уже готовое фото с Галереи.
Стоимость устного перевода
с башкирского
по запросу
на башкирский
по запросу
Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги
Обращаем ваше внимание, что расчет
цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании
Рассчитать самостоятельно примерную цену перевода
Выберите языковую пару
с
на
Количество страниц
Срок исполнения заказа
Тематика
Сумма заказа
Заверение нотариусом
Апостиль
Заверение печатью бюро
Редактирование
Верстка
Доставка
Есть вопросы по услугам перевода с башкирского или на башкирский язык? Для вашего удобства мы подготовили ответы на часто задаваемые вопросы о пробном переводе, этапах заказа, сроках перевода, способах оплаты и другие.
Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.